World politics in translation

Bezeichnung Wert
Titel
World politics in translation
Untertitel
Power, relationality, and difference in global cooperation
Verfasserangabe
ed. by Tobias Berger ; Alejandro Esguerra
Medienart
Sprache
Person
Verlag
Ort
Abingdon [u.a.]
Jahr
Umfang
236 p.
ISBN13
978-1-138-63057-4
Fußnote
includes bibliographical references and index
Schlagwort
Annotation
Contents:
Introduction: The Objects of Translation Tobias Berger and Alejandro Esguerra Part I: Concepts. Good treason. Following actor-network theory to the realm of drug policy Endre Danyi The travelling concept of organized crime and the stabilization of securitized international cooperation: a translational reading Holger Stritzel Part II: Instruments. Translating the glucometer - from "Western" markets to Uganda: of glucometer graveyards, missing testing strips and the difficulties of patient care Arlena S. Liggins and Uli Beisel. Rule of Law promotion in translation: Technologies of normative knowledge transfer in South Sudan's constitution making Katrin Seidel Part III: Facts. What is wrong with the United Nations? Cynicism and the problem of translating the facts Sebastian Schindler? Reflexivity, positionality and normativity in the ethnography of policy translation Farhad Mukhtarov Part IV: Projects. Europe in translation: Governance, integration, and the project Richard Freeman. Translation and the challenges of supranational integration: the common grammar and its dissent Noemi Lendvai-Bainton Part V: Expertise. Faithful translation? Shifting the boundaries of the religious and the secular in the global climate change debate Katharina Glaab? Translating for politico-epistemic authority. Comparing food safety agencies in Germany and in the UK Rebecca-Lea Korinek ? Conclusion: Power, Relationality, and Difference Tobias Berger and Alejandro Esguerra


Virtually all pertinent issues that the world faces today - such as nuclear proliferation, climate change, the spread of infectious disease, and economic globalization - imply objects that move. However, surprisingly little is known about how the actual objects of world politics are constituted, how they move and how they change while moving. This book addresses these questions through the concept of "translation" - the simultaneous processes of object constitution, transportation, and transformation. Translations occur when specific forms of knowledge about the environment, international human rights norms or water policies consolidate, travel, and change.

World Politics in Translation conceptualises "translation" for International Relations by drawing on theoretical insights from Literary Studies, Postcolonial scholarship and Science and Technology Studies. The individual chapters explore how the concept of translation opens new perspectives on development cooperation, the diffusion of norms and organizational templates, the performance in and of international organizations, or the politics of international security governance.

This book constitutes an excellent resource for students and scholars in the fields of Politics, International Relations, Social Anthropology, Development Studies and Sociology. Combining empirically-grounded case studies with methodological reflection and theoretical innovation, the book provides a powerful and productive introduction to world politics in translation.
Altersbeschränkung
0